Mary Souli El éxito sin fronteras! Embajador Cultural de Mongolia exclusivamente en Espresso

mme_esspreso_newsWhen Mary Souli, Director of the travel agency TOURS CEL decided to publicize the Mongolia the general public knew very well that this was an ambitious vision but had many difficulties.
Our years of experience, the love of the job and the belief in its primary aim was the basics of weapons.
La idea de que había confirmado triunfalmente.
Mary Souli no sólo para dar la Mongolia en un hijo imán muchos griegos. Después de un arduo esfuerzo logró todavía para crear un puente entre Grecia y Mongolia con grandes resultados.
El título otorgado por el Gobierno de Mongolia como el «Embajador de la comunicación cultural» fue un gran gracias por este esfuerzo. Y parece que es sólo el principio. Mary Souli tiene otras ACE bien escondidos en la manga que se discutirán más en un futuro próximo.
-The truth is that our knowledge of the Mongolia is extremely limited. Until now we didn’t have any information on what this faraway country. What made you to deal specifically with the Mongolia?
-Indeed you are right. We don’t know and a lot of things for this country. I’ll tell you something that might seem strange.
The Mongolia is so far away, yet so close to the Greek reality is undoubtedly a challenging target. The Mongolia is a beautiful country with unique natural beauties and extremely nice people. The Mongols are an ancient people with a rich history, just like the Greek and believe me, can know only the Jenkins Khan as an atrocious Warrior, but the Mongols have suffered enormously during its history and it is a wonder that have managed to survive. Maybe because they havesouljust like the Greeks. Their interests do not differ a lot from our own and our mentality has many commonalities even though separate us many thousands of kilometres
-How did you manage to appointed Ambassador cultural communication?
-I was appointed Ambassador of cultural communication from players of Mongolia and it is a title that was attributed to me in recognition of my efforts to bring together the two peoples. This is to make the link between Mongolia and Greece and my aim is to meet the two countries between them as possible. It was really a great honor for me.
-How difficult it will be for you such a project?
-Is indeed difficult, but not impossible, I will try to yperkerasw the obstacle of mileage, organizing groups of exchange of athletes, artistas y periodistas, así como la organización de eventos culturales CE, que reunirá a los dos países. El primer paso es enviar atletas griegos lucha libre alimentados que se esforzará por nivel Mercier con los atletas mongoles, mientras que el esfuerzo siguiente es llegar a ser los mongoles Exchange y artistas griegos, parecerá extraña tal vez, pero algunos cantantes que ya son conocidos en Mongolia y sus canciones se pueden escuchar allí. lo cual es otra prueba de que puede a la vez que se abstengan de las Naciones el kilometraje, pero tienen suficientes elementos comunes y «gustos»!
-¿Por qué cree que se necesita a alguien para viajar hasta allí?
Debido a que Mongolia es un destino único y tan diferente de lo que podemos poner nuestras mentes. Mongolia de hoy atrae al viajero griego ya que tendrá la oportunidad de experimentar la experiencia de la vida nómada en las yurtas, los cuales son muy interesantes, auténtico y único. Sobre todo ahora para las fiestas de la Mongolia es un destino único y especialmente gráfico. And a still good idea for those who love the intense and exciting experiences is to make celebrations in China and be thrown from there to Mongolia for a few days and experience this unique experience.
-If you ask me to tell an equally good proposal for travel in anticipation of the holidays, but in the Western hemisphere this time, what would you suggest me?
-will do again surprise and we’ll suggest Brazil because it’s also a different destination. Just think, that on the evening of new year two million people dressed in white descended on Copa Cabana Beach to celebrate the new year. Exactly at noon starting the Fireworks filled the sky with the wildest colors and along the coast, four kilometres in length, performed an incredible party continues until morning.
-After such a successful professional career in the Greek market what are your goals now?
-After Greece, Thailand and Cuba, our priority is to invest vigorously in other Asian markets where one things run with other rhythms and growth will be rapid. I believe that with careful steps we will achieve our goals very quickly.
-Europe interests you?
-Por supuesto! Watching with keen interest the development of tourism in Central Europe and I think it is now time to get dynamically and in these markets, to give a chance to those folks get to know their destinations that already offer the Greek market with so much success. Nuestra experiencia y el mundo confía en nosotros tantos años por sus viajes es la prueba evidente de que tendrá éxito y hay!

30 años que ahora ofrecen viajes a destinos únicos , fiesta , de relajación y de la boda viajes exóticos , individual y colectivamente en las tarifas más baratas!